{"id":933,"date":"2014-11-25T17:45:20","date_gmt":"2014-11-25T15:45:20","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.doblajevideojuegos.es\/?p=933"},"modified":"2014-11-25T17:45:20","modified_gmt":"2014-11-25T15:45:20","slug":"entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/","title":{"rendered":"Entrevista a los creadores de Randal&#8217;s Monday, un videojuego indie con doblaje de gran producci\u00f3n"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/Randals-Monday-Review.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-937\" src=\"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/Randals-Monday-Review.jpg\" alt=\"Randal's Monday - Doblaje\" width=\"1249\" height=\"700\" srcset=\"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/Randals-Monday-Review.jpg 1249w, https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/Randals-Monday-Review-300x168.jpg 300w, https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/Randals-Monday-Review-1024x573.jpg 1024w, https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/Randals-Monday-Review-500x280.jpg 500w\" sizes=\"auto, (max-width: 1249px) 100vw, 1249px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Cuando estamos acostumbrados a escuchar todo tipo de excusas para no realizar un doblaje al espa\u00f1ol en condiciones, o ni siquiera hacerlo, por parte de grandes compa\u00f1\u00edas con recursos suficientes para llevarlos a cabo, de repente <strong>aparece en el panorama independiente una apuesta por el doblaje que tira por tierra todas estas excusas<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Nexus Games Studio<\/em>, el equipo de desarrollo espa\u00f1ol que ha llevado a cabo la aventura gr\u00e1fica de reciente aparici\u00f3n <em>Randal\u2019s Monday<\/em>, no s\u00f3lo ha conseguido que su videojuego cuente con voces en espa\u00f1ol -adem\u00e1s de ingl\u00e9s y alem\u00e1n- sino que adem\u00e1s <strong>ha contado con un elenco de actores que bien podr\u00eda formar parte del dream team de cualquier aficionado al doblaje<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pepe Mediavilla, Ram\u00f3n Langa, Vicente Gil, Fernando Cabrera, Mar Bordallo, Eduardo Bosch, Carlos Ysbert&#8230;son algunos de los actores con los que cuenta esta aventura gr\u00e1fica que homenajea a todos los estereotipos \u201cfrikis\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Por ello, no pod\u00edamos dejar pasar la oportunidad de hablar con sus creadores para que nos cuenten los secretos de este juego y su excelente doblaje.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><!--more--><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>En la primera pregunta voy a ir al grano, y preguntaros lo que todo el mundo quiere saber \u00bfC\u00f3mo es posible que un estudio independiente, con -supongo yo- un presupuesto muy humilde, saque su primer juego y consiga tener no s\u00f3lo doblaje al espa\u00f1ol, sino contar con algunos de los mejores actores del panorama nacional? \u00bfAlguien os deb\u00eda un favor?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La verdad, hemos tenido bastante suerte con el tema del doblaje. Por un lado, el estudio de grabaci\u00f3n nos permiti\u00f3 que fu\u00e9ramos nosotros mismos quienes hici\u00e9ramos el c\u00e1sting y entre la gente con la que sol\u00edan trabajar hab\u00edan muchas voces muy famosas tanto del cine como de la TV, as\u00ed que escogimos las voces que nos parec\u00edan m\u00e1s conocidas, pero tambi\u00e9n las m\u00e1s adecuadas. Luego est\u00e1 el tema de las voces de Pepe Mediavilla (Morgan Freeman) o Ram\u00f3n Langa (Bruce Willis) que son actores famosos que muy rara vez han participado en el doblaje de un videojuego. Pues bien, en el caso del maestro Mediavilla debemos decir que es un hombre ya mayor que seg\u00fan nos consta est\u00e1 jubilado y ahora \u00fanicamente pone la voz de Gandalf y Morgan Freeman cuando se lo piden. Pues resulta que desde el estudio de grabaci\u00f3n ten\u00edan bastante amistad con \u00e9l y le pidieron que hiciera la voz del narrador en nuestro juego como un peque\u00f1o favor\u2026 y lo hizo, gracias a Crom, lo hizo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En el caso de Ram\u00f3n Langa result\u00f3 que un conocido de nuestros jefes estaba rodando un cortometraje con \u00e9l y tuvieron la ocasi\u00f3n de conocerlo en persona\u2026 y tambi\u00e9n la ocasi\u00f3n de hablarle del juego. Y s\u00ed, no s\u00e9 c\u00f3mo, pero lo convencieron para que se apuntara al proyecto.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Vaya, pues parece que la suerte s\u00ed que ha influ\u00eddo, pero desde luego hab\u00e9is elegido muy bien, porque aparte de las voces que puede conocer todo el mundo como la de Ram\u00f3n Langa o Pepe Mediavilla, hay muchas otras que parecen escogidas por alguien que verdaderamente conoce y aprecia el doblaje espa\u00f1ol, \u00bfes as\u00ed?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Bueno, nosotros apreciamos el doblaje en espa\u00f1ol. Sabemos que hay mucha gente que hoy en d\u00eda quieren verlo todo en versi\u00f3n original subtitulada, pero a nosotros siempre nos ha gustado ver las series y las pelis dobladas al castellano (lo cual no significa que no apreciemos las voces en ingl\u00e9s, de hecho, nos encantan las voces de la versi\u00f3n inglesa de Randal\u2019s Monday).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pero volviendo a las voces espa\u00f1olas, como ya hemos dicho antes, s\u00ed que nos dieron la oprtunidad de que fu\u00e9ramos nosotros mismos quienes escogi\u00e9ramos a los actores, lo cual nos hizo mucha ilusi\u00f3n ya que hab\u00edan voces muy buenas para escoger\u2026 incluso alguna que nos gustaba mucho al final se qued\u00f3 fuera, pero creo que no cabe la menor duda de que al final, las voces que cogimos eran las adecuadas para el juego.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><iframe loading=\"lazy\" width=\"800\" height=\"450\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/H1FeWsIlaFA?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Y ya con el elenco de actores escogido, contadnos c\u00f3mo fue el proceso de doblaje, \u00bfhasta qu\u00e9 punto hab\u00e9is intervenido en el mismo? \u00bfQu\u00e9 material o informaci\u00f3n hab\u00e9is proporcionado al director de doblaje para llevarlo a cabo?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Estuvimos muy involucrados en el proceso de doblaje del juego, tanto en ingl\u00e9s como en espa\u00f1ol. Les facilitamos toda la informaci\u00f3n que necesitaron (guiones, fichas de personajes, etc\u2026). Los directores de doblaje fueron muy maj@s y nos dejaron asistir a todas las grabaciones. Si ve\u00edamos algo que no nos convenc\u00eda lo dec\u00edamos, pero francamente, creemos que hicieron un trabajo estupendo y por eso apenas tuvimos que intervenir. Digamos que solo par\u00e1bamos la grabaci\u00f3n cuando suced\u00edan cosas como que un personaje tuviera que decir: \u201cGenial\u201d en plan sarc\u00e1stico y con tono de decepci\u00f3n pero que el actor lo dijera con tono alegre. Ese tipo de cosas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>La verdad es que ese tipo de cosas se notan en el juego, nunca hay una frase fuera de tono. En cualquier caos, parece evidente que ten\u00edais clara la importancia de conseguir que este juego estuviese doblado al espa\u00f1ol pero \u00bffue as\u00ed desde el principio o surgi\u00f3 en pleno desarrollo?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pues en realidad nunca lo tuvimos muy claro. Este juego empez\u00f3 como un proyecto muy peque\u00f1o y cuando solo \u00e9ramos 2 personas nos conform\u00e1bamos con que el juego tuviera textos en castellano. Nunca hubi\u00e9ramos imaginado que acabar\u00edamos teniendo un doblaje con el nivel que hemos conseguido.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Independientemente de vuestro juego, como jugadores \u00bfqu\u00e9 importancia dais al doblaje? \u00bfOs parece necesario en todos los juegos o cre\u00e9is que s\u00f3lo es relevante en juegos como el vuestro por la gran cantidad de di\u00e1logos que contiene?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Creemos que el doblaje siempre es importante, se trate del juego que se trate. Obviamente si jugamos a un aventura gr\u00e1fica como la nuestra o a un RPG con mucho gui\u00f3n (como pudiera ser Mass Effect) siempre ser\u00e1 preferible para el jugador poder escuchar toda esa cantidad de di\u00e1logos en perfecto castellano, pero no s\u00f3lo en ese tipo de juegos. Si estoy jugando a un shooter o a un juego de coches y me preguntas si prefiero jugarlo en ingl\u00e9s o en espa\u00f1ol, francamente, prefiero jugarlo en espa\u00f1ol.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2014-11-25_00001.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-941\" src=\"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2014-11-25_00001.jpg\" alt=\"Randal's Monday\" width=\"1680\" height=\"1050\" srcset=\"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2014-11-25_00001.jpg 1680w, https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2014-11-25_00001-300x187.jpg 300w, https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2014-11-25_00001-1024x640.jpg 1024w, https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/2014-11-25_00001-480x300.jpg 480w\" sizes=\"auto, (max-width: 1680px) 100vw, 1680px\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00bfY por qu\u00e9 cre\u00e9is que muchas editoras con much\u00edsimos m\u00e1s recursos que vosotros se niegan a doblar sus juegos alegando que son muy costosos?<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sinceramente, no tenemos ni la m\u00e1s m\u00ednima idea. Nos ha sorprendido bastante descubrir que doblar un juego al castellano tampoco es esa \u201codisea casi imposible y car\u00edsima\u201d que muchos estudios nos quieren hacer creer que es. En nuestro caso, siendo un estudio peque\u00f1o y con pocos medios, hemos conseguido un doblaje al castellano que est\u00e1 a la altura de los mejores. \u00bfNos hemos gastado una aut\u00e9ntica millonada? La respuesta es NO, nos hemos preocupado de hacer las cosas bien y por supuesto, que el resultado nos gustara.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Tras esta primera experiencia con el doblaje \u00bfconsider\u00e1is la posibilidad de doblar tambi\u00e9n vuestros futuros juegos?<\/strong><\/p>\n<p>Por supuesto. Nosotros estar\u00edamos encantados de poder doblar nuestros futuros juegos y a ser posible, con la misma gente con la que hemos trabajado en Randal\u2019s Monday ya que han demostrado ser todos unos aut\u00e9nticos profesionales.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Pues ojal\u00e1 muchas editoras tomaran nota de vuestro buen hacer con el doblaje y no se dedicasen a poner excusas como lo hacen haci\u00e9ndonos creer que es algo muy costoso. Si vosotros con pocos recursos lo hab\u00e9is hecho, mejor podr\u00e1n hacerlo ellas, si es que no se centran s\u00f3lo en maximizar beneficios.\u00a0<\/strong><strong>Sea como sea, muchas gracias por vuestro tiempo y enhorabuena por vuestro juego, no s\u00f3lo por su excelente doblaje, sino porque yo que lo estoy jugando puedo decir que es una excelente aventura.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Much\u00edsimas gracias a vosotros por invitarnos, ha sido un aut\u00e9ntico placer estar aqu\u00ed.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Cuando estamos acostumbrados a escuchar todo tipo de excusas para no realizar un doblaje al espa\u00f1ol en condiciones, o ni siquiera hacerlo, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-933","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-entrevistas"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Entrevista a los creadores de Randal&#039;s Monday, un videojuego indie con doblaje de gran producci\u00f3n - Blog Videojuegos<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Entrevista a los creadores de Randal&#039;s Monday, un videojuego indie con doblaje de gran producci\u00f3n - Blog Videojuegos\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Cuando estamos acostumbrados a escuchar todo tipo de excusas para no realizar un doblaje al espa\u00f1ol en condiciones, o ni siquiera hacerlo, [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Blog Videojuegos\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2014-11-25T15:45:20+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/Randals-Monday-Review.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Yova Turnes\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Yova Turnes\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"7 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Yova Turnes\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/71d589544b99378a4b0dbeeb8ecb046e\"},\"headline\":\"Entrevista a los creadores de Randal&#8217;s Monday, un videojuego indie con doblaje de gran producci\u00f3n\",\"datePublished\":\"2014-11-25T15:45:20+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\\\/\"},\"wordCount\":1402,\"commentCount\":1,\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Randals-Monday-Review.jpg\",\"articleSection\":[\"Entrevistas\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\\\/\",\"name\":\"Entrevista a los creadores de Randal's Monday, un videojuego indie con doblaje de gran producci\u00f3n - Blog Videojuegos\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Randals-Monday-Review.jpg\",\"datePublished\":\"2014-11-25T15:45:20+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/71d589544b99378a4b0dbeeb8ecb046e\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Randals-Monday-Review.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/wp-content\\\/uploads\\\/Randals-Monday-Review.jpg\",\"width\":1249,\"height\":700},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Entrevista a los creadores de Randal&#8217;s Monday, un videojuego indie con doblaje de gran producci\u00f3n\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/\",\"name\":\"Blog Videojuegos\",\"description\":\"Articulos sobre videojuegos en espa\u00f1ol\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/71d589544b99378a4b0dbeeb8ecb046e\",\"name\":\"Yova Turnes\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/860f6daade95346c2befa5c18ad8c778e77743ece95c55dab8abb11da17011fa?s=96&d=mm&r=pg\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/860f6daade95346c2befa5c18ad8c778e77743ece95c55dab8abb11da17011fa?s=96&d=mm&r=pg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/860f6daade95346c2befa5c18ad8c778e77743ece95c55dab8abb11da17011fa?s=96&d=mm&r=pg\",\"caption\":\"Yova Turnes\"},\"description\":\"Creador y Director de DoblajeVideojuegos Tambi\u00e9n responsable de DeVuego | GamerDic | Pon Voz a tu Juego\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.doblajevideojuegos.es\\\/blog\\\/author\\\/yova\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Entrevista a los creadores de Randal's Monday, un videojuego indie con doblaje de gran producci\u00f3n - Blog Videojuegos","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Entrevista a los creadores de Randal's Monday, un videojuego indie con doblaje de gran producci\u00f3n - Blog Videojuegos","og_description":"Cuando estamos acostumbrados a escuchar todo tipo de excusas para no realizar un doblaje al espa\u00f1ol en condiciones, o ni siquiera hacerlo, [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/","og_site_name":"Blog Videojuegos","article_published_time":"2014-11-25T15:45:20+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/Randals-Monday-Review.jpg","type":"","width":"","height":""}],"author":"Yova Turnes","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Yova Turnes","Tiempo de lectura":"7 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/"},"author":{"name":"Yova Turnes","@id":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/#\/schema\/person\/71d589544b99378a4b0dbeeb8ecb046e"},"headline":"Entrevista a los creadores de Randal&#8217;s Monday, un videojuego indie con doblaje de gran producci\u00f3n","datePublished":"2014-11-25T15:45:20+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/"},"wordCount":1402,"commentCount":1,"image":{"@id":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/Randals-Monday-Review.jpg","articleSection":["Entrevistas"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/","url":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/","name":"Entrevista a los creadores de Randal's Monday, un videojuego indie con doblaje de gran producci\u00f3n - Blog Videojuegos","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/Randals-Monday-Review.jpg","datePublished":"2014-11-25T15:45:20+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/#\/schema\/person\/71d589544b99378a4b0dbeeb8ecb046e"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/#primaryimage","url":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/Randals-Monday-Review.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-content\/uploads\/Randals-Monday-Review.jpg","width":1249,"height":700},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/entrevista-a-los-creadores-de-randals-monday-un-videojuego-indie-con-doblaje-de-gran-produccion\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Entrevista a los creadores de Randal&#8217;s Monday, un videojuego indie con doblaje de gran producci\u00f3n"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/#website","url":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/","name":"Blog Videojuegos","description":"Articulos sobre videojuegos en espa\u00f1ol","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/#\/schema\/person\/71d589544b99378a4b0dbeeb8ecb046e","name":"Yova Turnes","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/860f6daade95346c2befa5c18ad8c778e77743ece95c55dab8abb11da17011fa?s=96&d=mm&r=pg","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/860f6daade95346c2befa5c18ad8c778e77743ece95c55dab8abb11da17011fa?s=96&d=mm&r=pg","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/860f6daade95346c2befa5c18ad8c778e77743ece95c55dab8abb11da17011fa?s=96&d=mm&r=pg","caption":"Yova Turnes"},"description":"Creador y Director de DoblajeVideojuegos Tambi\u00e9n responsable de DeVuego | GamerDic | Pon Voz a tu Juego","url":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/author\/yova\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/933","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=933"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/933\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=933"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=933"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.doblajevideojuegos.es\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=933"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}