Los videojuegos independientes no tienen por qué quedarse sin doblaje en español
El pasado 31 de julio veía la luz Malditos Vírgenes (Damn Virgins) en Steam, una aventura gráfica desarrollada en España por una […]
El pasado 31 de julio veía la luz Malditos Vírgenes (Damn Virgins) en Steam, una aventura gráfica desarrollada en España por una […]
La Asociación Española de Traducción y Adaptación Audiovisual ha convocado este año una nueva edición de sus premios en reconocimiento a la […]
Un año más -y ya van tres-, desde DoblajeVideojuegos, queremos hacernos eco del interés, el aprecio y el respeto que un gran […]
Hace exactamente una semana finalizaba la primera fase de votaciones de los Premios DoblajeVideojuegos 2014. En esta primera ronda, los votantes habéis […]
Un año más, y ya van tres, vuelven los premios DoblajeVideojuegos. En ellos, con el público como jurado, tratamos de reconocer a […]
Cuando estamos acostumbrados a escuchar todo tipo de excusas para no realizar un doblaje al español en condiciones, o ni siquiera hacerlo, […]
Cualquiera que conozca y disfrute del videojuego sabe del valor que aporta la voz. Desde las primeras palabras de sonido robótico generadas […]
Después del éxito del doblaje de Dear Esther (del cual podéis leer un postmortem en este mismo blog) nos han confirmado en exclusiva […]
Hace un par de semanas se confirmaba la localización al castellano de los textos del juego crossover de las sagas Profesor Layton […]
Este sitio web utiliza cookies para que tengas la mejor experiencia de usuario. Si continúas navegando estás dando tu consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pincha el enlace para mayor información.plugin cookies
ACEPTAR