El doblaje de los juegos en línea

Los videojuegos en línea se han popularizado tanto en los últimos años que incluso superan otras actividades de ocio como el cine o la televisión. Gracias a la tecnología cada vez se desarrollan títulos más realistas y de géneros para todos los gustos, donde la propia industria española produce más ingreso cada año. Por esta razón, disponen de doblajes de gran calidad, con voces realizadas por profesionales. Con las voces, los juegos transmiten información, pero también dan personalidad a sus protagonistas.

Voces en los deportes electrónicos más famosos

Los deportes electrónicos, lo que popularmente se conoce como eSports, son aquellos videojuegos multijugador con campeonatos competitivos que nada tienen que envidiar a los deportes tradicionales. Se trata de videojuegos donde se forman equipos o un solo jugador compite contra el resto, algunos ejemplos son League of LegendsOverwatch o Dota 2. A pesar de que durante las partidas no exista una historia como tal, cada personaje cuenta con una voz característica. Las voces sirven para realzar la personalidad de cada personaje. Los personajes reproducen frases icónicas que se convierten en su marca personal, algo que recordarán sus seguidores. Además, durante el juego los jugadores pueden realizar acciones a otros como burlas o bromas, un método para comunicarse a través de los personajes, sin utilizar chat. También existe un locutor que va anunciando cuando cualquiera de los equipos consigue objetivos. Las desarrolladoras de los principales eSports, Riot, Valve, Blizzard, cuidan bastante sus títulos por lo que los doblajes son traducidos completamente al castellano.

Fuente: Pixabay

Doblajes en títulos de acción

Los juegos de acción, generalmente los de disparo en primera persona, requieren de un componente táctico esencial para conseguir la victoria. Juegos como Counter Strike o Rainbow Six presentan un enfrentamiento entre dos equipos, fuerzas especiales y terroristas, en un escenario repleto de rincones y pasillos sin cobertura. Los propios diálogos sirven para comunicarse entre los componentes del equipo con alertas como “enemigo avistado”, “adelante” o “sala despejada”. Los jugadores necesitan la cooperación del resto. Los títulos de acción también tienen sus deportes electrónicos aunque sus personajes son planos, no requieren de voces con carisma sino que resulten útiles. Los propios personajes anuncian cuando hay cambios en los objetivos. Son juegos populares y lo normal es encontrar las voces en español.

Doblaje en los MMO

Los MMO son las siglas en inglés de massively multiplayer online, multijugador masivo online. Se trata de juegos donde se reúnen miles de jugadores en un mismo mundo y pueden ser de rol, acción, estrategia o deportivos. Algunos ejemplos son World of WarcraftGuild Wars o EVE online. Cuentan con mundos abiertos similares a los juegos de un solo jugadores pero pudiendo colaborar o enfrentarse con otros. El doblaje en tales videojuegos sirve para descubrir de la historia, describir las misiones y para expresar emociones entre jugadores. Solo los títulos más populares suelen presentar voces en castellano, debido a la gran cantidad de diálogos cuyo el coste de traducción es mayor en comparación con otros géneros.

Voces en juegos de casino

Los juegos de casino online disponen de su propio público, páginas para jugar al póquer, blackjack, la ruleta o tragaperras. Podríamos pensar que es necesario gastar dinero para disfrutarlas, pero lo cierto es que hay alternativas como tragamonedas gratis. Los doblajes en estos juegos suelen servir para anunciar eventos o los premios conseguidos, una forma de llamar la atención a los usuarios más despistados. Existen tragamonedas de temáticas de series o películas famosas, como Superman o Jurassic Park, donde el doblaje sirve para rememorar escenas con los actores originales. Aunque desgraciadamente este tipo de juegos suelen mantener doblajes originales en inglés, siendo dobladas al castellano en raras ocasiones.

Los doblajes en los juegos de navegador

Los juegos en navegador han conseguido abrirse paso en la industria de los videojuegos gracias a la velocidad de Internet cada vez mayor. Se trata de títulos que se juegan directamente desde una página web, sin necesidad de instalación en el propio ordenador y sin perder calidad. Sobre todo encontramos títulos de estrategia donde gestionamos ejércitos o ciudades, a veces compitiendo e incluso enfrentándonos a otros jugadores. Un ejemplo es Game of Thrones: Winter is Coming donde encontraremos a los protagonistas de la famosa serie Juego de Tronos. El doblaje en este género suele ser de personajes que nos ayudan a gestionar distintos campos como tecnología, economía, ejércitos, etc., para explicarnos las diferentes opciones y aconsejarnos al principio. El único inconveniente es que en juegos tienen voces en inglés, a no ser que sean títulos